疫情词汇/疫情词汇归纳

南城 8 2026-01-22 01:45:23

转帖:新冠肺炎防控中英文词汇及用语(一)

〖壹〗 、中国外文局牵头组建的国家重大翻译项目审定工作委员会审定了多个类别的新冠肺炎疫情相关词汇的英文表达 ,以供借鉴使用。

〖贰〗、新冠病毒疫情相关词汇(上)总结如下:专有名词新型冠状病毒肺炎:COVID-19 。世界卫生组织将新型冠状病毒感染的肺炎命名为“COVID-19”。咽拭子:throat swab。一种用于采集呼吸道样本的医疗工具,用于检测病毒等病原体 。疫苗研发:vaccine research and development。

〖叁〗、今日翻译了一些有关疫情的材料,收集了一些有关词汇。

〖肆〗 、apply a flexible approach to the resumption of work:灵活复工以下是部分相关图片展示:这些词汇涵盖了从政策部署、医学专用到社会生活的多个方面 ,与新冠肺炎紧密相关,是了解和学习疫情相关知识的重要英文表达 。在备考各类英文考试时,掌握这些词汇将有助于丰富口语和写作内容 ,提高表达准确性和地道性 。

〖伍〗、中国翻译研究院与外文局合作 ,针对新冠病毒疫情防控,梳理并审定了180个相关的专业词汇,涵盖疫病名称 、传染防控 、政策举措、机构群体、场所名称 、病理症状、器具名称及医学术语等多个类别。

2020日本流行语大赏候选词公布…居然一个都不认识??

〖壹〗、语言混合性:候选词中英语词汇占比显著(如stay home 、social distance) ,反映全球化背景下日语对外来语的吸收。政策关联性:超半数词汇与政府防疫措施直接相关(如安倍口罩、GoTo),体现流行语的社会批判或政策反馈功能 。

〖贰〗、公共卫生危机下的行为规范:「3密」与「アマビエ」「3密」(密集 、密闭、密接)成为年度最具代表性的流行语,直接源于东京都知事小池百合子在疫情初期对避免高风险环境的呼吁。

〖叁〗、019年日本流行语大赏排名及相关流行语具体信息如下:年度大赏ONE TEAM(ワンチーム):日本男子橄榄球队首次进入橄榄球世界杯八强时的口号。该队顽强表现鼓舞了饱受台风灾害的日本国民 ,因此几乎无悬念地获得2019年大赏 。

〖肆〗 、年に一度じゃない。一生に一度だ。/不是四年一次 。而是一辈子一次。日本橄榄球世界杯的官方宣传语。令和 新年号“令和 ”发表后,各种派生词接连出现,如令和大叔、令和婚礼等 。れいわ新选组/れいわ旋风/令和新选组/令和旋风 山本太郎成立的政治团体 ,以筹集资金和个人选举战为特点。

〖伍〗、曾与“秋叶原系”等词语一同选入日本2004年流行语大赏。 萌这一概念是存在于《美少女战士》中的土萌萤,土萌萤的出现,让人们感受到了ACG界的萌一词 ,也因此土萌萤也被因此称呼为萌之始祖 。 一般都认为,萌え一字是由燃え所变化而来,来源是出自日文的IME输入法 。

50个与疫情有关的高频词汇短语

〖壹〗 、以下是新冠病毒疫情相关的高频英语词汇:新型冠状病毒:Corona Virus Disease (COVID-19)We now have a name for the #2019nCoV disease: COVID-1我们现将新型冠状病毒命名为COVID-19。肺炎:pneumoniaThe doctor has cured her of pneumonia.医生把她的肺炎看好了。

〖贰〗 、新冠病毒相关西语词汇分类总结如下:病名与病毒类Epidemia:流行病Neumonía:肺炎Nuevo coronavirus:新型冠状病毒Coronavirus:冠状病毒(词源:corona“皇冠”+ virus“病毒 ”)Qué son los coronaviruses:冠状病毒是一类可能引发多种疾病的常见病毒家族 。

〖叁〗、social distance英语短语 ,指“社交距离”。日本规定公共场所需保持2米以上间隔 ,餐厅、车站等场所设置地面标识强化执行。GoTo日本政府推出的经济刺激政策,全称“Go To Travel”“Go To Eat ”“Go To Event ”,通过补贴旅游 、餐饮、活动消费拉动内需 。后因疫情反弹部分暂停。PCR检查核酸检测的日语表述。

〖肆〗、四六级翻译押题材料(新冠相关)核心策略:将中文句子简化后再翻译 ,重点掌握高频词汇的灵活运用 。示例段落:新冠疫情(COVID-19 pandemic)爆发(breakout)后,病毒(virus)通过人际传播(transmission)迅速蔓延。

新冠病毒疫情相关词汇(上)

〖壹〗 、专有名词新型冠状病毒肺炎:COVID-19。世界卫生组织将新型冠状病毒感染的肺炎命名为“COVID-19” 。咽拭子:throat swab。一种用于采集呼吸道样本的医疗工具,用于检测病毒等病原体。疫苗研发:vaccine research and development 。指针对特定病原体(如新冠病毒)开发疫苗的过程 。

〖贰〗、今日翻译了一些有关疫情的材料 ,收集了一些有关词汇。

〖叁〗、以下是新冠病毒疫情相关的高频英语词汇:新型冠状病毒:Corona Virus Disease (COVID-19)We now have a name for the #2019nCoV disease: COVID-1我们现将新型冠状病毒命名为COVID-19。肺炎:pneumoniaThe doctor has cured her of pneumonia.医生把她的肺炎看好了 。

〖肆〗 、新冠病毒相关西语词汇分类总结如下:病名与病毒类Epidemia:流行病Neumonía:肺炎Nuevo coronavirus:新型冠状病毒Coronavirus:冠状病毒(词源:corona“皇冠”+ virus“病毒 ”)Qué son los coronaviruses:冠状病毒是一类可能引发多种疾病的常见病毒家族。

关于疫情的日语词汇,你知道多少?

〖壹〗、与疫情直接相关的词汇 ニューノーマル?新しい生活様式(新生活样式)指疫情后形成的“新常态”,包括远程办公、线上教育等长期化的社会行为模式。该词反映日本社会对生活方式的适应性调整 。クラスター(集体感染)医学术语,指特定场所内多人同时感染的现象。

〖贰〗 、変异株(へんいかぶ)指变异的病毒Delta ,是新冠疫情的相关词。尤其到了今年夏季,这个词在日推上非常热门 。黙食(もくしょく)/マスク会食(戴口罩聚餐)“黙食”意思就是“默默地进食 ”,是为了避免口沫飞溅 ,防止新冠疫情的扩散而提出的在外就餐建议。

〖叁〗、新冠疫情 日语:新型コロナウイルス 日语入门:无论是日语中的平假名、片假名,还是汉字,都来源于当年来长安的遣唐使对中华文化的学习和变化。日语中的不少常用词汇 ,与中国人的语言习惯并无差异 ,所以即使一个完全不懂日语的中国人,看日本的报纸也能猜出大致意思 。

〖肆〗 、概述:本月热词涉及疫情防控新阶段 、经济复苏计划、世界政治局势等方面。2020年6月人民网周间时事用语总结 链接:点击此处查看 概述:本月热词继续关注疫情后的经济复苏、世界政治局势变化以及社会热点问题。

上一篇:【31省区市新增31例新冠肺炎,31省区市新增新冠肺炎30例】
下一篇:【疫情最新消息多少例了,疫情最新一览表】
相关文章

 发表评论

暂时没有评论,来抢沙发吧~